パパジ

Don’t waste your time on meditation,
whether in the mountains or in your home,
but instead go to the teacher.

山にいようと家にいようと
メディテーションをして
時間を無駄にしないで
その代わり先生のもとへ行きなさい。

Satsang is a tongueless teacher
and headless students.

サットサンガ(純粋な集い)は
舌のない先生と
頭のない学生たちにある。

So, shut your head,
let your Heart open.

だから、あなたの頭を閉じて
ハートを開いたままにしなさい。

Only to pay attention to That
with your open Heart.

あなたの開いたハートを以て
「それ」に注意を向けるだけだ。

If you are on fire with anger, grief,
and confusion,
run straight to the river of Satsang.

あなたが怒りや悲嘆や混乱の
火の中にいるときは
サットサンガの川に向かって
真っすぐ走りなさい。

Vichar is Quietness.
Quietness is not moving the mind
for one second and seeing your face. p.155

ヴィチャーラ(探求)とは
静かでいることだ。
静かでいることとは
1秒間、マインドを動かさずに
あなたの顔を見ることだ。

Pure witness without any judgement.
Remain witness.

いかなるジャッジもしない
純粋な目撃者、
観察者であり続けなさい。

Wherever there is a difference,
it is the mind which is cheating you.

何らかの違いがあるときはいつでも
あなたを騙しているマインドがある。

Wherever there is time, there is mind.

時間の観念があるときはいつでも
マインドがある。

There is no difference between
time and mind and thought.

時間とマインドと思考の間に違いはない。

So if you want to be in Peace,
don’t think of time.

だからあなたが平和の中に居たいなら
時間について考えてはダメだ。

Don’t think about anyone because
thought is always of the past.

だれかのことを考えてはダメだ。
なぜなら考えるということは
いつも過去についてだから。

Meditation alone will not be good enough
because even the cranes meditate
as they wait for wish to come close
enough to catch.

瞑想だけでは十分ではない。
なぜなら
鶴でさえ魚を捕まえるのに
魚が十分に近くにくるまで
待って瞑想している。

The crane stands on one leg,
which is austerity,
in order to fool a fish.

But the fish is just a desired object
which you jump on
when they come close.

鶴は魚を欺くために
片足で立っている。
それは苦行だ。
だが魚は欲望の向かう先にすぎない。
近づいてきたら
あなたが飛びつきたい対象だ。

You do penance,
austerities and meditation
only for a desired object.
Stop all this.

このように人々は
欲望の対象のために
苦行や修業や瞑想を
しているにすぎない。
これらのすべてを止めなさい。

Don’t be a crane.
Only worship the feet of the Lord,
it is enough. Devotion alone is enough.

鶴にならないこと。
神の御足を
崇拝するだけで十分だ。
献身、
神への愛だけで十分だ。

This alone is enough.
It is an unfaling method.
All other methods can fail.

これが失敗のない方法だ。
ほかのすべての方法は失敗する。

Meditation are only for something
that you need, but
worshiping the feet of the Satguru
is to get rid of everything.
Look at the feet of the teacher.

瞑想はあなたが必要な
なにかのためになされるが
師の足を崇拝することは
すべてを取り除くことだ。
師の足を見つめなさい。


Just be quiet and love everything.

ただ静かにして
すべてを愛しなさい。

When you are not doing any activity,
it is That that keeping Quiet.

あなたが何の活動もしていないとき
沈黙し続けているものが
「それ」なのだ。

Then, there will be no mistake at all,
whether you are here or not here.

ですから間違いというものは一切ないだろう。
あなたがここにいてもいなくても。

You must surrender to the Supreme Power
who is working in all the activities
you are doing.

あなたはあなたのあらゆる行為を
成り立たせている至高の力に
あなたを明け渡さなければならない。

Offer the fruit of your Heart to the divine.
God only wants a beautiful face and heart. p.293

至高のものに
あなたのハートの果実を差し出しなさい。
彼が欲しいものは
美しい顔と心だけだ。

Go now laughing and smiling
even the world goes on crying and
convey this truth wordlessly. p.179

今、笑い、そして微笑みなさい。
たとえ世界が泣いていても。そして
静かにしたまま
この真実を連れていきなさい。

この真実:
Just be quiet and you will receive a
precious gift from the Light
hiding inside you

ただ静かにしていなさい。そうすれば
あなたの内側に隠れているその光から
貴重な贈り物を授かるだろう。

Q:Can you help me
understand the relationship
between what you teach and
bhakti yoga? p.284

あなたの教えとバクティ(信愛、献身)ヨガの
関係を教えてくれませんか?

A:There is no differrence between
jhana and bhakti.
You can approach God by love, which
means bhakti, which great devotion and love
and when you do this,
you know what is happening.

ジャーナ(智慧)とバクティ(信愛)の間に
違いはない。
愛によって神に近づくことが
信愛の道。
偉大なる献身と愛によって
バクティを行えば
何が起こっているのか分かる。

If you love, you have knowledge also.
and if you know someone,
that someone has love for you also.
Therefore, jhana and bhakti are
two wings of the same bird.

もしあなたが愛しているなら
あなたは知識があり知っている。
あなたが誰かのことを知っているなら
その誰かもまたあなたについて
愛をもっている。
それ故にジャーナとバクティ
同じ鳥の両翼になる。

If you love someone, that someone
will not keep any secret and
you will have knowledge.
and if you know someone,
that someone also has to love you.

誰かを愛するときは、その誰かは
何も隠し事をすることはないだろうし
あなたはその人について知るだろう。
もしあなたが誰かを知るなら
その誰かもまた
あなたを愛さなければならないの。

The one who has love in their heart
will want to see God as love itself.
You will find it comes from the heart,
which is Love. When you love,
you are loving your own heart.

彼らのハートに愛があるものは
神を愛そのものとして
見ようとするだろう。
あなたは神があなたのハート、愛から
生じているのを発見するだろう。
あなたが愛するとき
あなたはあなた自身のハートを
愛している。

The third is karma.
Karma yoga is whatever you do,
you do not seek for the
result of your doing.
You just do it and keep the result
in the hands of the supreme being.

3つ目はカルマの道だ。
カルマヨガは
あなたが行うことは何であれ
その行為に対して
結果を求めないことだ。
ただそれを行い、その結果は
この上なく尊いものに
委ねなさい。

恋に落ちる時
Bhakti is through love where
the God loves the devotee.
Vichar is where the devotee
goes to God.
If God has to fall in love with you,
it is bhakti.
If you fall in love with God,
it is jhana.

バクティは神がその帰依者を愛する
ところにある。
ヴィチャーラ(探求)は帰依者が
神に向かうところにある。
もし神があなたと恋に落ちたら
それはバクティ
もしあなたが神と恋に落ちたら
それはジャーナ。

Total bhakti cannot work
in this world.
People who commit totally
to jhana become too proud,
so half of each is good.

完全なバクティはこの世界で
機能しない。
ジャーナを完全に行う人は
傲慢になりすぎるので
それぞれ半分ずつが良い。

Actually, all these run concurrently:
jhana, bhakti, karma.
If you get attached to one of these,
all the others are with you.

実際は
これら全ては同時に行われる。
ジャーナ、バクティ、カルマ。
もしあなたがいずれかに専心すれば
他のものもあなたと共にある。

They have given you blessings
and so you are here.

彼らはあなたに恩寵を与えた。
だからあなたはここにいる。

It is a blessing of God
and so many Saints and Sages
that enable you to come to Satsang.

あまたの聖人や聖賢が
あなたをサットサンガに
導いたのは神の恩寵だ。

Be patient and
don’t run away until
you have achieved the goal.

忍耐を強くもって
目標を達成するまで
逃げ出さないこと。

It is destined
when you will be Free,
just as it was for Buddha.

あなたが自由になることは
運命づけられている。
かつてブッダ
そうであったように。

Q:I am a man of many desires and
 they won’t stop bothering me.

 私は多くの欲望をもった男で
 欲望は私を煩わすのを
 やめたことがない。

A:Let them be fulfilled,
who stops them?

欲望を満たしなさい。
誰がそれを邪魔するのか?

First try what you are liking and
loving and fulfill your mind.
When it gets lost and sunken then
it will know how to reject everything and
sit quiet.

まずあなたが好きなもの
愛しているものを愛し
マインドを満足させなさい。
マインドが沈むと
どのようにして全てを拒否して
静かに座るかが分かるだろう。

When you have the desires to inquire,
No other desire can trouble you.

あなたが真我探求への欲望を持っているなら
ほかの欲望があなたを困らせることはない。

Pure mind rises from Heart
as no-mind and this is Consciousness.
Impurity of mind is
when the mind moves
and desire arises.

純粋なマインドは
ノーマインドとして
ハートからやって来る。
これが意識だ。
マインドが汚されるのは
マインドが動いて
欲望が起こってきたときだ。

This is bondage, this is
wanting something not permanent,
something is not abiding and not blissful.
Even the movement of thinking
” I am peace. ” disturbs peace.

これが束縛で
永遠でない何かを望んでいる。
至福でない何かを欲しがっている。
「私は平和だ」という
思考の動きでさえ平和を乱す。

You don’t mind,
you can’t move.
Only mind as intention moves.

あなたの本質は動かない、
動けない。
意図としてのマインドだけが動く。

When the mind is still,
freedom is here.

マインドが静かなとき
自由は「ここ」にある。

 Q:I also have the desires
   to be realised.

  私はまた
  悟りたいという欲望もあります。

A:Let this desire bother you.
If you really have this desire,
it is the end of all desires.
The desire will release all desires.

この欲望にあなたを煩わせなさい。
ほんとうにこの欲望をもっているなら
欲望のすべては終わったと同じだ。
この欲望は
ほかの全ての欲望を解き放つ。

Keep this desire up to the
time of your death and
you will be realised.

この欲望を
あなたが死ぬまで持っていなさい。
そうすると覚醒に至る。

欲望なしのあなたは平和で
この完璧な静寂さが自由だ。
自由への欲望は
ほかのあらゆる欲望を破壊する。
この欲望が湧きあがったときは
延期しないこと。
いま満たしなさい。
静かに座ってこの欲望に従いなさい。

未来に自由になりたいと
望まないこと。
いま自由になりたいと
踠(もが)かないこと。
この2つのあいだでなにが見える? 

Give your mind to that power and
don’t have the ego that
I am a separate entity.
Know I am the supreme.
This you must win by love,
not intellect. p.285

その力にあなたの心を明け渡して
私が孤立した存在だという
自意識を持たないこと。
私がこの上なく
尊い存在だということを知るのだ。
これは知性ではなく愛によって
勝ち取らなければならない。

You become that to which
you offer yourself to, so offer
yourself only to Love. p.289

あなたはあなたがあなた自身を
捧げるものになる。だから
愛だけにあなたを捧げなさい。

The best use of this moment
is drown in it.
This is devotion.

この瞬間の最も良い使い方は
それの中に溶け込むこと。
これが献身。

If you want to know Truth,
you must have one hundred percent
love for Truth.
In this way, there is no difference
between the ways of love and knowledge.
you need love to know and
you need to know what you are loving.

もしあなたが真実を知りたいなら
真実に対して100%の愛がなければ
ならない。
この方法において
愛と知ることに違いはない。
あなたは知ることを愛する必要があり
あなたが愛しているものを
知る必要がある。

As the grace is here
so will it be there.
If you love her
she will not leave you.

ここに恩寵があるように
そこにもあるだろう。
彼女を愛するなら
彼女は離れないだろう。

She is the most precious person
in the whole world, because

彼女は世界中で
もっとも貴重な人だ。

Nothing gives happiness
except her.

彼女以外に
幸福を与えてくれるものは
何もない。